Международный день переводчика

Международный день переводчика — 30 сентября

Работа переводчика, или «толмача», как называли ее в древности, всегда высоко оценивалась в обществе. Это практически второе по значимости лицо при решении важных государственных вопросов, касающихся внешней политики. По сравнению с прошлыми годами, сегодня практически исчезла потребность в оказании частных услуг по переводу личных писем и специализированной литературы в связи с возникновением соответствующих компьютерных программ. Зато это создало конкурентоспособную среду для качественной смысловой работы. Специалистам по переводу с одного языка на другой посвящен всемирный профессиональный праздник.

Международный день переводчика — 30 сентября

Международный день переводчика

 

В мире неоднократно принимались попытки создать универсальный, унифицированный общий язык, однако все они с треском провалились. Ведь у каждого из них существует своя неповторимая уникальная семантика и смысловая национальная нагрузка и мудрость. Например, в китайском языке иероглиф, означающий проблемы, неприятность, ссоры графически пишется как «две женщины под одной крышей». Дословный перевод слогана Pepsi «Живи с поколением Пепси» на китайский звучит как «Пепси заставит ваших предков подняться из могил». Поэтому при переводе мало знать лишь обозначения слов, необходимо еще и уметь думать на другом языке.

Читайте также:

Всемирный день без автомобиля
Всемирный день без автомобиля
День языка
День языка